po_Rilke-RainerRené Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke (December 4, 1875 – December 29, 1926)—better known as Rainer Maria Rilke—was a Bohemian-Austrian poet and novelist.

While born in the Austro-Hungarian Empire, Rilke travelled extensively throughout Europe and North Africa, including Russia, Spain, Germany, France, Italy, and in his later years settled in Switzerland—settings that were key to the genesis and inspiration for many of his poems. While Rilke is most known for his contributions to German literature, over 400 poems were originally written in French and dedicated to the canton of Valais in Switzerland. Among English-language readers, his best-known works include the poetry collections Duino Elegies (Duineser Elegien) and Sonnets to Orpheus (Die Sonette an Orpheus), the semi-autobiographical novel The Notebooks of Malte Laurids Brigge (Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge), and a collection of ten letters that was published after his death under the title Letters to a Young Poet. In the later 20th century, his work has found new audiences through its use by New Age theologians and self-help authors, and through frequently quoting in television programs, books and motion pictures. 

A WALK
Rainer Maria Rilke

My eyes already touch the sunny hill,
going far ahead of the road I have begun.
So we are grasped by what we cannot grasp;
it has its inner light, even from a distance—

and changes us, even if we do not reach it,
into something else, which, hardly sensing it, we already are;
a gesture waves us on, answering our own wave…
but what we feel is the wind in our faces.

==========

BUDDHA IN GLORY
Rainer Maria Rilke

Center of all centers, core of cores,
almond self-enclosed, and growing sweet—
all this universe, to the furthest stars
all beyond them, is your flesh, your fruit.

Now you feel how nothing clings to you;
your vast shell reaches into endless space,
and there the rich, thick fluids rise and flow.
Illuminated in your infinite peace,

a billion stars go spinning through the night,
blazing high above your head.
But in you is the presence that
will be, when all the stars are dead.

==========

I AM MUCH TOO ALONE IN THIS WORLD, YET NOT ALONE
Rainer Maria Rilke

I am much too alone in this world, yet not alone
enough
to truly consecrate the hour.
I am much too small in this world, yet not small
enough
to be to you just object and thing,
dark and smart.
I want my free will and want it accompanying
the path which leads to action;
and want during times that beg questions,
where something is up,
to be among those in the know,
or else be alone.

I want to mirror your image to its fullest perfection,
never be blind or too old
to uphold your weighty wavering reflection.
I want to unfold.
Nowhere I wish to stay crooked, bent;
for there I would be dishonest, untrue.
I want my conscience to be
true before you;
want to describe myself like a picture I observed
for a long time, one close up,
like a new word I learned and embraced,
like the everday jug,
like my mother’s face,
like a ship that carried me along
through the deadliest storm.

=========

LEDA
Rainer Maria Rilke

When the god in his urgency assumed its form,
he was startled by the beauty of the swan,
so swiftly did he disappear within it.
But his deception drove him to act

before he could feel
what this unknown body was like.
The woman recognized who was upon her
and already knew what he demanded,

and what she, confused in her resistance,
could no longer withhold. His weight bearing down,
his long neck thrusting her hand aside,

the god released himself into his beloved.
Only then did he delight in his feathers
and, in that moment, become truly a swan.

=========

PRAISE
Rainer Maria Rilke

Tell us, O poet, what do you do?—I praise
But those dark, deadly devastating ways,
How do you bear them, suffer them?—I praise.
And the Nameless, beyond guess or gaze,
How can you call it, conjure it?—I praise.
And whence your right, in every kind of maze
In every mask, to remain true?—I praise.
And that the mildest and the wildest ways
Know you like star and storm?—Because I praise.

======

PLASTER CAST TORSO OF APOLLO
Rainer Maria Rilke
 
We can infer his long since looted head
with eyes like curated hail. And that his chest
is still benumbed by empire from above,
as if a morgue, in his glare, now canonized,
 
fires an arctic solstice. Otherwise, the pocked tits
could not oppress you, and Victory
would not grin through smug ligaments
to reach that sperm hive where priapism lived.
 
Otherwise, this bust would seem impugned
by the rude graffiti, ART, that’s spraybombed on it,
and would not slutshame like a frat boy’s tweet:
 
would not, from every morsel of itself
extrude a tomb: for here there is no flesh
to witness for you. You must be those eyes.
 
========
 
YOU WHO NEVER ARRIVED

Rainer Maria Rilke

You who never arrived
in my arms, Beloved, who were lost
from the start,
I don’t even know what songs
would please you. I have given up trying
to recognize you in the surging wave of the next
moment. All the immense
images in me—the far-off, deeply-felt landscape,
cities, towers, and bridges, and un-
suspected turns in the path,
and those powerful lands that were once
pulsing with the life of the gods—
all rise within me to mean
you, who forever elude me.
You, Beloved, who are all
the gardens I have ever gazed at,
longing. An open window
in a country house—, and you almost
stepped out, pensive, to meet me. Streets that I chanced upon,—
you had just walked down them and vanished.
And sometimes, in a shop, the mirrors
were still dizzy with your presence and, startled, gave back
my too-sudden image. Who knows? perhaps the same
bird echoed through both of us
yesterday, separate, in the evening…