Sir Walter Raleigh[a] (c. 1553 – October 29, 1618) was an English statesman, soldier, writer and explorer. One of the most notable figures of the Elizabethan era, he played a leading part in English colonization of North America, suppressed rebellion in Ireland, helped defend England against the Spanish Armada and held political positions under Elizabeth I.

 
 
 
FORTUNE HATH TAKEN THEE AWAY, MY LOVE
Walter Raleigh
Fortune hath taken thee away, my love,
My life’s soul and my soul’s heaven above;
Fortune hath taken thee away, my princess;
My only light and my true fancy’s mistress.
 
Fortune hath taken all away from me,
Fortune hath taken all by taking thee.
Dead to all joy, I only live to woe,
So fortune now becomes my mortal foe.
 
In vain you eyes, you eyes do waste your tears,
In vain you sighs do smoke forth my despairs,
In vain you search the earth and heaven above,
In vain you search, for fortune rules in love.
 
Thus now I leave my love in fortune’s hands,
Thus now I leave my love in fortune’s bands,
And only love the sorrows due to me;
Sorrow henceforth it shall my princess be.
 
I joy in this, that fortune conquers kings;
Fortune that rules on earth and earthly things
Hath taken my love in spite of Cupid’s might;
So blind a dame did never Cupid right.
 
With wisdom’s eyes had but blind Cupid seen,
Then had my love my love for ever been;
But love farewell; though fortune conquer thee,
No fortune base shall ever alter me.
 
====
 

NATURE, THAT WASHED HER HANDS IN MILK
Walter Raleigh

Nature, that washed her hands in milk
And had forgot to dry them,
Instead of earth took snow and silk
At Love’s request, to try them
If she a mistress could compose
To please Love’s fancy out of those.

Her eyes he would should be of light,
A violet breath, and lips of jelly,
Her hair not black nor over-bright,
And of the softest down her belly:
As for her inside, he’d have it
Only of wantonness and wit.

At Love’s entreaty, such a one
Nature made, but with her beauty
She hath framed a heart of stone,
So as Love, by ill destiny,
Must die for her whom Nature gave him,
Because her darling would not save him.

But Time, which Nature doth despise,
And rudely gives her love the lie,
Makes hope a fool and sorrow wise,
His hands doth neither wash nor dry,
But, being made of steel and rust,
Turns snow and silk and milk to dust.

The light, the belly, lips and breath,
He dims, discolors, and destroys,
With those he feeds (but fills not) Death
Which sometimes were the food of Joys:
Yea, Time doth dull each lively wit,
And dries all wantonness with it.

O cruel Time, which takes in trust
Our youth, our joys, and all we have,
And pays us but with age and dust;
Who in the dark and silent grave,
When we have wandered all our ways,
Shuts up the story of our days.